手机浏览器扫描二维码访问
②,安娜·米哈伊洛夫娜跟在他身后说道,她脸上露出卖俏的少女的微笑,从前这大概是她惯有的一种微笑,而今它却与她那消瘦的面貌很不相称了。
显然,她已经忘记自己的年纪,她习以为常地耍出妇女向来所固有的种种手腕。
但是当他一走出大门,她的脸上又浮现出原先那种冷漠的、虚伪的表情。
她已经回到子爵还在继续讲故事的那个小姐那儿,又装出一副在听故事的模样,同时在等候退席离开的时机,因为她的事已经办妥了。
“可是,近来面世的dusacredeMilan③那幕喜剧,您认为如何?”
安娜·帕夫洛夫娜说道,“EtlanouvellecomédiedespeuplesdeGênesetdeLucques,quiviennentprésenterleursvoeuxàM.Buonaparte,M,BuonaparteassissurunTrone,etexaucantlesvoeuxdesnations!
Adorable!
Non,maisc’estàendevenirfolle!
Ondirait,quelemondeentieraperdulatete.④”
①法语:再见。
②法语:瓦西里。
③法语:《米兰的加冕典礼》。
④法语:还有一幕新喜剧哩:热那亚和卢加各族民众向波拿巴先生表达自己的意愿。
波拿巴先生坐在宝座上,居然满足了各族民众的愿望。
呵!
太美妙了!
这真会令人疯狂。
好像了不起似的,全世界都神魂颠倒了。
安德烈公爵直盯着安娜·帕夫洛夫娜的脸,发出了一阵冷笑。
“DieumeLadonne,gareàquilatouche,”
他说道(这是波拿巴在加冕时说的话),“Onditqu’ilaététrèsbeauenprononcantcesporoles,①”
他补充说,又用意大利语把这句话重说一遍,“Diomiladona,guaiachilatocca.”
“J’espéreenfin,”
安娜·帕夫洛夫娜继续说下去,“quecaaétélagoutted’eauquiferadeborderleverre.LessouBverainsnepeuventplussupportercethomme,quimenacetout.”
②
“Lessouverains?JeneparlepasdelaRuisie,”
子爵彬彬有礼地,但却绝望地道,“Lessouverains,madame!
Qu’ontilsfaitpourLouisⅩⅤⅡ,pourlareine,pourmadameElisabeth?Rien,”
他兴奋地继续说下去,“Etcroyez-moi,ilssubissentlapunitionpourleurtrahisondelacausedesBourbons.Lessouverains?IlsenvoientdesambasBsadeurscomplimenterl’usurpateur③.”
①法语:上帝赐予我王冠,谁触到王冠,谁就会遭殃。
据说,他说这句话时,派头十足。
...
我从小被姥姥说是个至阴的人,会遇到古怪的东西,可活到二十多岁也没事。为了反抗姥姥说的不能找男朋友,我找了一个男朋友,并且在毕业之余去了他家。之后,在那里我遇到了真正的鬼,我还和鬼做了交易,却没有想到,从此厄运不断!推荐奈奈新文谢谢你曾经爱过我搜索千奈奈,或者直接复制网址,就能看新文了。httpindexphpCbookIndexid5192...
公司倒闭,为家庭她送上门协议结婚。四年后等来的是一纸离婚协议。我们之间只有协议?不,还有床上的情谊。男人讽刺冰冷的面孔让她毫不犹豫的签下了自己的名字。可他却没有放过她,无数次的伤害让她心灰意冷,他却突然重新求爱。女人,你竟然背着我勾三搭四?我们已经离婚了!那我也不允许曾经的婚姻出现丑闻!既然你这么饥渴,那我来满足你!还有谁比我更了解你的身体呢?...
平静的世界伴随着一名穿越者的到来而变得风起云涌,通往巅峰的路上本是孤独的,但所幸的是在齐越的崛起之路并不孤单...
我踏过九幽黄泉进入这个世界,步步登向那万层诸天,成为世上最强武修。如果这天要阻拦我的武道之路,那我便要覆手翻天!...
自神农氏之后,五族强者闭关,潜心修炼,长达数百年,洪荒相安无事。自神帝陨落流言不胫而走,强者出关,欲某天下。蛇族磨拳,若有所图。魔族残余渗透洪荒边境小国,似有席卷之意。一亡国皇子,背负家仇,流亡于蛮荒大陆,开始了新征程...